For BUSINESS

For BUSINESS For BUSINESS

Manufacture, procurement,
and installation of fireplaces
for medium-sized and large-scale facilities

SCROLL

北海道リンクアップでは個人宅のみならず、ホテルやコンドミニアム、商業施設などの非住宅用の暖炉や、ガスやバイオエタノールなどを熱源とするストーブの設置も承っています。北海道で大型の暖炉を設置するには、冬季間の積雪を考慮した設計が不可欠です。私たちは創業以来、豪雪地域に適した安心・安全な暖炉や薪ストーブの導入実績を重ね、必要な技術や知識を蓄積してきました。これまでにも北海道外の設計事務所や建築会社のご担当者様からのご相談を多数承っておりますので、お気軽にお問い合わせください。

We install fireplaces and stoves that use gas, bioethanol,and other heat sources not only in private homes but also in hotels, condominiums, commercial facilities, and other non-residential facilities.When installing a large fireplace in Hokkaido, it is essential to design the fireplace in consideration of snowfall during the winter.Since our founding, we have built up a track record of introducing fireplaces and wood stoves suitable for areas with heavy snowfall, and have accumulated the necessary technology and knowledge.We have received many inquiries from design offices and construction companies outside of Hokkaido. Please feel free to contact us.

PRODUCT01

北海道リンクアップでは、オーダーメイド暖炉の設計・施工を承っております。空間の広さやライフスタイルに合わせてデザインした暖炉は、大人数で「炎を共有できる」特別な場。薪の芳香と炎のゆらめきがじかに楽しめる燃焼部分を遮らない暖炉や、実用性とインテリア性を兼ね備えた扉付きの暖炉、たき火を連想させる開放式暖炉など、お客様の楽しみ方や建築のニーズに応じたスタイルを提案いたします。

※施工に際しては燃焼性能を確保するために、事前に燃焼システム全体に対しての細かな準備・調整が必要です。必ず一度当社までお問い合わせください。

Design one-of-a-kindCustom Fireplace

We undertake the design and construction of custom-made fireplaces.A fireplace designed to suit the size of the space and lifestyle is a special place where a large number of people can share the flame.We will propose fireplaces that suits your enjoyment and architectural needs. *In order to ensure combustion performance during construction, detailed preparation and adjustment of the entire combustion system is required in advance. Please be sure to contact us once.

PRODUCT02

着火・消火がワンタッチで、いつでも楽にクリーンな暖気と炎を楽しめるガス暖炉。埋め込みタイプは、対流ファンが室内の空気を循環させるため、部屋全体がまんべんなく暖まります。空気を屋外から取り入れて、燃焼後に屋外へ排出するFF式を採用しているため、お部屋の空気もずっとクリーンで、マンションなどにも設置可能。美しい炎を気軽に楽しむことができます。

Enjoy the flame easilyGas Fireplace

Gas fireplaces are easy to ignite and extinguish, allowing you to enjoy clean warm air and flames anytime.The recessed type uses a convection fan to circulate the air in the room, which evenly heats the entire room.Since it uses an FF type that takes in air from outside and exhausts it outside after combustion, the air in the room is much cleaner and can be installed in condominium.You’ll be able to enjoy beautiful flames easily.

METOS / MGF600J
PRODUCT03

トウモロコシやサトウキビといったバイオマス(植物由来の資源)からつくられる液体燃料「バイオエタノール」を使用する暖炉です。煙突や配管などの施工が不要で、燃焼しても煙やすす、有害物質が発生しないため安心してお使いいただけます。暖炉まわりがクリーンに保てて、メンテナンスが楽なのも魅力。見た目にスタイリッシュで、ホテルや商業施設にも設置しやすい、これまでにないタイプの暖炉です。

Can be installed anywhereBioethanol Fireplace

This fireplace uses bioethanol, a liquid fuel made from biomass (plant-derived resources) such as corn and sugarcane.No construction required such as chimneys or piping.You can use it with confidence as it does not produce smoke, soot, or harmful substances when burned.The area around the fireplace can be kept clean and maintenance is easy.This is a new type of fireplace that looks stylish and is easy to install in hotels and commercial facilities.

水蒸気と熱と光で本物の炎さながらの色とゆらぎを再現する「オプティミストシリーズ」や、光の反射でナチュラルな炎のような光を映し出す「オプティフレームシリーズ」など、革新的なテクノロジーを搭載した電気暖炉。電気なので薪やガスなどの燃料や煙突は不要。火気厳禁の室内でも、コンセントがあれば、好きな場所に置くことができます。安心・安全・低コストが魅力の暖炉です。

Reproduce realistic flames with electricityElectric Fireplace

This is the electric fireplace equipped with innovative technologies such as the Optimist Series, which uses water vapor, heat, and light to reproduce the colors and fluctuations of a real flame, and the Optiflame Series, which reflects light to create a natural flame-like glow. Since it is electric, there is no need for fuel such as firewood or gas or a chimney.Even indoors where open flames are prohibited, as long as there is an outlet, you can place it anywhere you like.This fireplace is attractive because it is safe, secure, and construction costs are low.


サウナ

北海道リンクアップでは、「業務用サウナ」の販売、設置・施工も承っています。取り扱っているのは日本のサウナ文化をリードしてきた(株)メトスのサウナ。近年のブームの影響もあり、北海道内でも需要が高まっていますが、サウナの設置・施工には専門のノウハウが必要です。ホテルをはじめとする中規模・大規模商業施設でサウナの導入をお考えの企業様は、ぜひ当店までお気軽にお問い合わせ・ご相談ください。

We also sell, install, and construct commercial saunas.We carry saunas made by Metos Co., Ltd., which has led sauna culture in Japan. Due to recent trends, demand is increasing in Hokkaido, but installing and constructing a sauna requires specialized know-how. If you are a company considering installing a sauna in a medium-sized or large-scale commercial facility such as a hotel, please feel free to contact us.

CONTACT
取り扱いメーカー
株式会社メトス
株式会社メトス

本場・フィンランドでのサウナ文化に根ざした設備から、アスリート愛用のファイテンを取り入れたサウナまで、日本のサウナ文化をリードしてきた企業ならではのサウナ温浴環境をご提案しています。

We offer a variety of saunas, from equipment rooted in the authentic Finnish sauna culture to saunas incorporating Phiten, a favorite of athletes.

METOS


お問い合わせフォーム

各種暖炉の設置・施工等についての詳細は、お電話または下記フォームよりお気軽にお問い合わせください。 For more information about the installation and construction of various fireplaces, please feel free to contact us by phone or using the form below.

011-616-6122

    会社名 必須
    部署名 必須
    担当者名 必須
    電話番号 必須
    メールアドレス 必須
    問い合わせの内容 必須